The process as I recorded it many many years ago.
1. Beginning the megillah
on a clean sheet of ruled k'laf.
2. The first
amud
done it is protected with a sheet of tracing paper.
Starting a new sheet is always a bit daunting as you tend to get better as you write and you are always a little unsure of the quality of the k'laf
and how the quill will work with it. The k'laf
I purchased was supplied ready ruled which meant that I didn’t have to mark our the lines with my sargel
though had this is not always the case.
3. Two sheets completed . The work continues.
4. A close up of a later amud.
5. The ten sons of Haman written as a single column. This section has a number of large and small letters and the bottom vav
of vayzata
is very large, representing the tree that the ten sons were hung upon. The first megillah
took almost a year to write (mostly in the evenings). I started it the day after Purim
and finished it on the following Purim
in Harlow Synagogue.
6. For this particular megillah
I used a 28 line hamelech tikkun
(copyists guide) which meant 16 amudim
(columns) and 4 yeriot
(sheets).
7. The sheets therefore needed to be joined together using giddin
(animal sinew).
8. The edges are folded over and the stitching done so that it cannot be seen from the front.
9. The last amud
as you can hopefully see has a line missing (actually half a line) which will be filled in later at the siyyum
(completion ceremony)
10. The
ets chayim
(roller) - only a single one for a
megillah. The wooden ring will give shape to the top of the
megillah
mantle. The discs are made just larger than the rolled
megillah
and the length is such that about an inch is left either end of the parchment length.
11. Sewing the sheets to the roller using a five times round method to hold it firmly in place.
12. Then the whole work is rolled round a few times back and forth to help the k'laf
settle into its rolled position.
13. The rolled megillah
is covered with a mantle for protection. This one was made from a very ‘persiany’ material with reds and golds.
14. At the siyyum
the last words were completed. L’chol zar’o
('to all his (Mordechai’s) descendents').
At the siyyum
someone took a video - below is that video which i clearly voiced over at some point and optimised for my original dial up site. the quality is therefore absolutely dreadful! But at least it exists. My first (but certainly not my last) siyyum.